VASYL SIMOVYCH AND THE POETRY OF LESYA UKRAINKA (A VERIFICATION-BASED ANALYSIS)
DOI:
https://doi.org/10.32782/2307-1222.2026-62-5Keywords:
Lesya Ukrainka, Vasyl Simovych, poetry, syllabic verse, syllabo-tonic verse, rhythm, stanza structure, rhymeAbstract
The article examines two instances of V. Simovych’s engagement with Lesia Ukrainka’s poetic works: his editing of the poetess’s collection “Vidguky” and his use of her poetry in the poetic appendix to his “Ukrainian Grammar”. It is noted that these demonstrate the scholar’s sound training in poetics. As the editor of Lesya’s collection, V. Simovych admitted to having carelessly interfered with the metrical form of her poems “Ra-Meneis” and “The Sacrifice”. Both poems are classified within the corpus of works characterised by the hexameter and defined as derivatives of this form. Following the transformation, the form became as follows: irregular, unrhymed, three-syllable lines (with two to four stresses per line). Consequently, these works were partially stripped of their solemn hexameter rhythm. Therefore, in later publications, they reappear in their original form – with long hexameter lines. In the poetic appendix to “Grammar…”, V. Simovich examined the poetess’s syllabic (shorter) and syllabo-tonic (longer) works separately. The scholar drew attention to the following syllabic forms: the 6-syllable line and combinations of 6-syllable and 12-syllable lines, the 14-syllable line (8+6) 2. In the poetess’s syllabic works, he noted the presence of a certain number of choreatic lines. The scholar correctly noted the sporadic nature of such verses. Simovych’s division of Ukrainian poets into “syllabic” (folk) and “syllabo-tonic” appears significant. His reflections on the historical place of the folk syllabic form in the development of Ukrainian poetry remain relevant. The scholar cited examples of the following syllabo-tonic forms in Lesya’s work: iamb (I3 with a dactylic ending), dactyl (D2), amphibrach (Amph3, Amph4, Amph5), and anapaest (An3, An5). The scholar’s observations on the poetess’s syllabo-tonic structure were further enriched by his identification of a phenomenon of syllabo-tonic logaedicity in the poem “Sing, My Song!”. V. Simovych also highlighted specific stanzaic forms in the poetess’s work: the octave (actually two quatrains) and the septet.
References
1. Bunchuk, B. (2021). Vyshyvannia na kanvi: Versyfikatsiina maisternist Lesi Ukrainky u virshakh tsyklu “Rytmy” [Embroidery on canvas: Lesya Ukrainka’s versification skill in the poems of the “Rhythms” cycle]. Pytannia Literaturoznavstva, (104), 7–27. http://doi.org/10.31861/pytlit2021.104.007 [in Ukrainian].
2. Bunchuk, B. (2008). Virshoznavchi pohliady Vasylia Simovycha [Vasyl Simovych’s views on verse studies]. Naukovyi Visnyk Chernivetskoho Universytetu Imeni Yu. Fedkovycha: Slov’ianska Filolohiia, (312–313), 335–341. [in Ukrainian].
3. Bunchuk, B. (2015). Deryvaty hyezametra ta “verlibr” u poezii Lesi Ukrainky [Hexameter derivatives and “free verse” in Lesya Ukrainka’s poetry]. Literaturoznavchi Studii, (45), 29–41. [in Ukrainian].
4. Bunchuk, B. (2021). Lohaedy u poezii Lesi Ukrainky. Vid sylabiky do verlibru [Logaoedes in Lesya Ukrainka’s poetry. From syllabics to free verse]. In N. V. Kostenko, N. I. Havryliuk, & O. H. Brosalina (Eds.), Shliakhy rozvytku ukrainskoho virshuvannia (pp. 14–35). Vydavnychyi dim Dmytra Buraho. [in Ukrainian].
5. Bunchuk, B. (2000). Pytannia virshuvannia u “Hramatykakh” S. Smal-Stotskoho i V. Simovycha ta poeziia I. Franka [Issues of versification in the “Grammars” of S. Smal-Stotsky and V. Simovych and the poetry of I. Franko]. Problemy Humanitarnykh Nauk, 198–209. [in Ukrainian].
6. Bunchuk, B., & Reutska, N. (2024). Strofika ta rymuvannia u poeziiakh zbirky Vasylia Pachovskoho “Rozsypani perly” [Strophics and rhyming in the poems of Vasyl Pachovsky’s collection “Scattered Pearls”]. Current Issues of Social Studies and
History of Medicine, (1), 125–131. https://doi.org/10.24061/2411-6181.12.024.428 [in Ukrainian].
7. Kovalevskyi, V. (1960). Rytmichni zasoby ukrainskoho literaturnoho virsha. Sproba systematyky [Rhythmic means of the Ukrainian literary verse. An attempt at systematics]. Radianskyi pysmennyk. [in Ukrainian].
8. Kocherha, S. (2008). Vasyl Simovych – vydavets tvoriv Lesi Ukrainky [Vasyl Simovych as a publisher of Lesya Ukrainka’s works]. Naukovyi Visnyk Chernivetskoho Universytetu Imeni Yu. Fedkovycha: Slov’ianska Filolohiia, (312-313), 99–103. [in Ukrainian].
9. Kocherha, S. O. (2015). Vasyl Simovych i Lesia Ukrainka: Paraliteraturni perekhrestia [Vasyl Simovych and Lesya Ukrainka: Para-literary crossroads]. Naukovi Zapysky Natsionalnoho Universytetu “Ostrozka Akademiia”. Seriia “Filolohichna”, (57), 234–238. [in Ukrainian].
10. Simovych, V. (1921). Hramatyka ukrainskoi movy dlia samonavchannia ta v dopomohu shkilnii nautsi [Grammar of the Ukrainian language for self-instruction and to help school science] (2nd ed.). Ukrainska nakladnia. [in Ukrainian].
11. Simovych, V. (2005). Pratsi v dvokh tomakh. T. 2. Literaturoznavstvo. Kultura [Works in two volumes. Vol. 2. Literary studies. Culture] (L. Tkach & O. Ivasiuk, Eds.). Knyhy – XXI. [in Ukrainian].
12. Ukrainka, L. (1902). Vidhu ky: Poezii [Responses: Poems]. Chernivtsi. [in Ukrainian].
13. Ukrainka, L. (2021). Povne akademichne zibrannia tvoriv: U 14 tomakh. Tom 5. Poetychni tvory. Liro-epichni tvory [Complete academic collection of works: In
14 volumes. Vol. 5. Poetic works. Lyro-epic works] (O. Viksych & S. Kocherha, Eds.). Typohrafiia “Vid A do Ya”. [in Ukrainian].
14. Sheliukh, O. (2016). “Zhinochyi tekst” ukrainskoho modernizmu v retseptsii Vasylia Simovycha [“Women’s text” of Ukrainian modernism in the reception of Vasyl Simovych]. Volyn Filolohichna: Tekst i Kontekst, (22), 488–498. [in Ukrainian].








