РІЗДВЯНИЙ ФІЛЬМ НА ЗАНЯТТЯХ З ПОЛЬСЬКОЇ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ
DOI:
https://doi.org/10.32782/2307-1222.2026-62-20Ключові слова:
польська мова як іноземна, польській різдвяний фільм, міжкультурна комунікація, автентичні матеріали, дидактичні вправиАнотація
У статті досліджено потенціал польських різдвяних художніх фільмів як дидактичного засобу навчання польської мови як іноземної (ПМІ). Проаналізовано три сучасні польськи різдвяні стрічки: «Dawid i Elfy», «Uwierz w Mikołaja», «Miłość jest wszystkim». Ці фільми були вибрані з огляду на глоттодидактичні особливості (мова, відсутність жаргонізмів, лайки, тем табу), реалістичне відтворення польських культурних традицій й позитивне емоційне забарвлення, що сприяє підвищенню мотивації до навчання. У теоретичній частині обґрунтовано доцільність використання художних фільмів як автентичних текстів культури у процесі навчання польської мови як іноземної. Зазначено, що художній фільм є багатовимірним дидактичним ресурсом, який поєднує вербальний і невербальний компоненти, дозволяє працювати з живою мовою, інтонацією, прагматикою висловлювання, а також з елементами побуту, звичаями, символами та культурними кодами. Наголошується на ролі викладача у формуванні міжкультурної комунікації, оскільки іноземці не завжди здатні самостійно інтерпретувати культурні явища. Запропоновано комплекс вправ для рівнів А1-В1 вивчення польської як іноземної, що включає завдання на аудіювання, роботу з лексикою (сленговою та розмовною), граматичний дрилінг (наказовий спосіб, кличний, родовий відмінок) та розвиток навичок письма. Особлива увага приділяється змішаній техніці навчання, де частина вправ виконується в аудиторії, а перегляд цілого фільму – вдома. Матеріали апробовані у роботі зі студентами-полоністами КНЛУ та різними віковими групами учнів. Зазначено, що використання тематичного кіно підвищує мотивацію до навчання та сприяє майбутній швидкій інтеграції іноземців у польське суспільство. Підкреслюється, що запропонована модель використання фільмів може бути інтегрована в різні курси польської мови як іноземної починаючи від на рівня А1. Визначено перспективи подальших досліджень у напрямку розробки різноманітних завдань (граматичних, лексичних, на розуміння зі слуху, на міжкультурну комунікацію та ін.) і розширення корпусу тематичних кіно-матеріалів для навчання ПМІ.
Посилання
1. Achtelik, A. (2005). Nauczanie kultury polskiej wobec problematyki aksjologicznej. In Nauczanie języka polskiego jako obcego i kultury polskiej w nowej rzeczywistości europejskiej (pp. 210–220). Biblioteka Narodowa.
2. Budzik, J., & Tambor, A. (2018). Polska półka filmowa. Krótkometrażowe filmy aktorskie i animowane w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
3. Czego można życzyć z okazji świąt bożonarodzeniowych? (n.d.). LearningApps. Retrieved from https://learningapps.org/display?v=pyci4vvz326
4. Dawid i elfy (2021). FilmPolski.pl. Retrieved from https://www.filmpolski.pl/fp/ index.php?film=1258976
5. Film w szkole. (n.d.). Retrieved from https://filmwszkole.pl/
6. Górnicka-Zdziech, I. (2021). Polska muzyka filmowa. Start Polish.
7. Jasińska, A. (2017). “O mnie się nie martw” i “Powiedz TAK!”, czyli jak wykorzystać seriale do nauki języka polskiego w Chinach. Języki Obce w Szkole, (4), 86–90. Retrieved from https://jows.pl/artykuly/o-mnie-sie-nie-martw-i-powiedz-takczyli-jak-wykorzystac-seriale-do-nauki-jezyka-polskiego-w-c
8. Listy do M (2011). FilmPolski.pl. Retrieved from https://www.filmpolski.pl/fp/index.php?film=1227170
9. Magia polskiej Wigilii. (n.d.). LearningApps. Retrieved from https://learningapps.org/display?v=pg69a40q326
10. Miłość jest wszystkim (2018). FilmPolski.pl. Retrieved from https://www.filmpolski.pl/fp/index.php?film=1245169
11. Najdziwniejsze polskie uniwersum. Listy do M. wzbudzają emocje jak Avengers: Endgame. (n.d.). Na Ekranie. Retrieved from https://naekranie.pl/artykuly/listy-do-m-najdziwniejsze-polskie-uniwersum-endgame-historia-fenomen-emocje
12. Polska półka filmowa: Scenariusze zajęć i materiały. (n.d.). Retrieved from https://polskapolkafilmowa.pl/lekcje/scenariusze-zajec-i-materialy/
13. Poturańska, A. (2021). Film jako tekst kultury na zajęciach z języka polskiego jako obcego. Na przykładzie filmu Ostatnia rodzina. Języki Obce w Szkole, (3), 105–117. Retrieved from https://jows.pl/artykuly/film-jako-tekst-kultury-na-zajeciach-z-jezykapolskiego-
jako-obcego-na-przykladzie-filmu-ostatnia-r
14. Tambor, A. (2015). Film jako przedmiot i narzędzie nauczanie kultury i języka polskiego jako obcego [Doctoral dissertation, University of Silesia]. Śląska Biblioteka Cyfrowa. Retrieved from https://sbc.org.pl/publication/199419
15. Tomczuk, D. (2018). Film w edukacji językowej i kulturowej obcokrajowców. Języki Obce w Szkole, (2), 5–8. Retrieved from https://jows.pl/artykuly/film-w-edukacji-jezykowej-i-kulturowej-obcokrajowcow
16. Uwierz w Mikołaja (2023). FilmPolski.pl. Retrieved from https://www.filmpolski. pl/fp/index.php?film=1259528
17. Wołacz. Imiona/stanowiska/tytuły – oficjalne oraz nieoficjalne. (n.d.). LearningApps. Retrieved from https://learningapps.org/display?v=pcm5q2wtt26
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.







