ДАВНЯ УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА З ПОГЛЯДУ ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВА
Ключові слова:
давня українська література, гебрайська поетика, грецька поетика, канон, заголовок, інтертекстуальністьАнотація
На поетику давньоукраїнської літератури найактивніше впливали переклади біблійних і літургійних текстів. Для інтерпретації найдавніших текстів української писемної літератури важливо з’ясувати поетикальні риси гебрейської (а також арамейської й сирійської) та грецької мов.Водночас потрібно досліджувати інтертекстуальну сутність давніх українських творів, адже вона розкриває інтегрованість у світову літературу. Два найбільші джерела для українського письменства — це греко-римська Античність і Біблія. Окремою проблемою є поліглосія у давній літературі, а тому точний переклад новоукраїнською мовою заголовків і текстів полегшує правильну читачеву рецепцію.
Посилання
Аверинцев С. Собрание починений: Переводы: Многоценная жемчужына: пер. с сирий. и греч. Київ: Дух і літера, 2004. 450 с.
Возняк М. Історія української літератури. Т. 1: До кінця XV віку. Львів: Просвіта, 1920. [4], 344 с. (Заг. б-ка Проствіти; Чис. 1).
Десницкий А. Поэтика библейского параллелизма. Москва: Библ.-богослов. ин-т св. апостола Андрея, 2007. 554 с. (Совр. библеистика).
Дзера О. Біблійна інтертекстуальність і переклад: англо-український контекст / МОН України, Львів. нац. ун-т ім. І. Франка. Львів, 2017. 489 с.
Історія української літератури: у 8 т. Т. 1: Давня л-ра (XI — перша половина XVIII ст.) / АН УРСР, Ін-т л-ри ім. Т. Г. Шевченка. Київ: Наук. думка, 1967. 539 с.
Історія української літератури: у 12 т. / НАН України, Ін-т л-ри ім. Т. Г. Шевченка. Київ: Наук. думка, 2014
[Ніковський А.] [Рецензія] / підп.: А. Василько // Рада. 1910. № 45. Рец. на кн.: Гоголь М. Тарас Бульба / пер. М. Уманця [М. П. Комарова]. Одеса, 1910. 146 с.
Огієнко І. Методи перекладу богослужбових книг на українську мову // Свята Служба Божа св. отця нашого Іоана Золотоустого мовою українською / на укр. мову з грец. переклав проф. І. Огієнко. Б.м., 1922. Ч. 2: Пояснення до тексту. С. 3–25.
Пуряєва Н. В. Літургійна церковнослов’янська мова в мовнокультурній ситуації Галичини ХІХ — першої половини ХХ ст. // Лінгвістичні дослідження. Харків, 2017. Вип. 45. С. 170–178.
Содомора А. Студії одного вірша. Львів: Літопис; Вид. центр ЛНУ ім. Івана Франка, 2006. 363 с.
Словник української мови: в 11 т. / АН УРСР, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні. Київ: Наук. думка, 1970–1980.
Трофимук М. С. Латиномовна література України XV–XIX ст.: жанри, мотиви, ідеї / МОН України, Львів. нац. ун-т ім. І. Франка. Львів, 2014. 379 с.
Чернишова Т. М. Вибрані праці / упоряд. Н. Ф. Клименко, Карпіловська Є. А., А. О. Савенко. Київ: Вид. дім Дмитра Бураго, 2013. 400 с.
Щурат В. Сьвяте Письмо в Шевченковій поезиї. Львів: Видав Михайло Петрицкий, [1904?]. 67 с.