HOW THE LANGUAGE OF THE INDIGENOUS PEOPLES OF THE OCEANIA REGION INFLUENCES THE DEVELOPMENT AND FORMATION OF THE YOUTH LANGUAGE SUBCULTURE OF ENGLISH-SPEAKING AUSTRALIANS AND NEW ZEALANDERS

Authors

DOI:

https://doi.org/10.32782/2307-1222.2025-59-9

Keywords:

intercultural communication, dialect, language subculture, language environment, youth slang, aboriginal culture

Abstract

The proposed article analyzes and researches the peculiarities of the development of the Australian and New Zealand variants of the modern English language. The nature of the influence of the language of the indigenous peoples on the young generation, their interaction at the stage of borrowing elements of the lexical composition is determined, and a detailed description of the characteristic reasons and ways of the penetration of elements of the Maori language into the lexicon of everyday communication of English-speaking residents is given. The authors of the article also paid special attention to the analysis of terms borrowed from autochthonous languages – stylistically colored linguistic units that determine the specific features of the lexical and phraseological systems of the above variants of the English language. In addition, literary sources on the topic of the study were analyzed, in particular, the peculiarities of the origin and development of the Australian and New Zealand variants of the English language were highlighted, and their lexical dependence on the culture of the population of the countries of the Ocean region was established. The reasons for the use of vocabulary of aboriginal origin in song texts, in the terminology of sports games and other activities of residents of New Zealand and Australia are also considered and elaborated. The article found out that the language of the natives actively penetrates into the Australian and New Zealand variants of the English language, that is, into all spheres of the population’s life, but it is the lexemes of a domestic and family character that denote home, family, family relationships, etc. that are used the most. The next category, which can be singled out and which until now enriches the lexicon of the English language with terminological lexemes, is the pristine colorful nature of the islands, because a large part of the isolated borrowed vocabulary belongs to this group. The proposed work clearly outlines the linguistic self-determination of both studied variants of the English language, which they acquired together with the state separation from the British state. At the same time, it is shown that in the conditions of independent existence, the New Zealand, as well as the Australian, for example, subspecies of the English language acquired national and cultural features at all its levels, because the languages of the indigenous population – the natives – remained dominant for a long time in these virgin territories.

References

Зацний Ю.А. Внутрішні запозичення сучасної англійської мови. Вісник Сумського державного університету. 2006. № 11. C. 23–29.

Люшинська Г.В. Наукові підходи до вивчення національних варіантів мови. Вісник Запорізького державного університету. Серія : Філологічні науки. 2002. № 43. C. 92–95. URL: http://web.znu.edu.ua/herald/issues/archive/articles/2779.pdf.

Ніколенко А.Г. Етнокультурна сутність мовної свідомості і культурні концепти як феномен лінгвокультури. Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського національного лінгвістичного університету. Філологія, педагогіка, психологія. 2013. Вип. 27. С. 82–88.

Русецька Л.О. Англійська мова Австралії. Витоки, розвиток, сучасний стан. Київ : Либідь, 1993. 90 с.

Davies C. Maori words – Read all about it: testing the presence of 13 Maori words in four New Zealand newspapers from 1997 to 2004. Maclagan. New Zeland : Te Reo, 2004.

Домніч О.В. Дослідження ґенези автохтонної лексики в англійській мові (на матеріалі канадського, австралійського і новозеландського варіантів). Вісник Запорізького національного університету. 2011. № 1. С. 14–22.

Бондар Т.В. Молодіжна субкультура: сучасні вияви. Український соціум. 2003. № 1 (2). C. 24–29.

Битко Н.С. Запозичення як спосіб адаптації концептуальної і лексичної системи англійської мови до альтернативної реальності (на матеріалі запозичень з автохтонних мов у канадський і новозеландський варіанти) : автореф. дис. канд. філ. наук : 10.02.04. Одеса : Одеський національний ун-т ім. І. Мечникова, 2008. 24 c.

Жукова Н.М. Лінгвосоціокультурна ситуація в Австралії кінця ХVІІІ – середини ХІХ століть. Наукові записки. Серія : Філологічні науки (мовознавство). Кіровоград : РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2013. Вип. 119. С. 51–57. URL: http://eir.zp.edu.ua/bitstream/123456789/4540/1/Zhukova_Linguistic.pdf.

Moore B. Speaking our language: the story of Australian English. Melbourne : Oxford University Press, 2008. 88 p.

Published

2025-03-25

Issue

Section

PHILOLOGICAL RESEARCH