УКРАЇНСЬКІ ДІЄПРИСЛІВНИКОВІ ЗВОРОТИ В ПЕРЕКЛАДІ ПОЛЬСЬКОЮ МОВОЮ

Автор(и)

  • Joanna Patyk Яґеллонський університет

Ключові слова:

українські дієприслівникові звороти, переклад

Анотація

Метою статті було порівняння українських дієприслівникових зворотів (imiesłowowy równoważnik zdania) у польському перекладі, в якому застосовано інші синтаксичні конструкції, ніж у оригінальному творі. Запропоновано системний опис речень (простих, складносурядних, складнопідрядних). У висновках cтверджено, щo відповідниками дієприслівникових зворотів є найчастіше складнопідрядні речення, рідше складносурядні, а також дієприкметникові звороти і інші компененти, які входять до складу простого чи складного речення (наприклад обставина + додаток, означення + додаток).

Посилання

Bojałkowska K., Opis składniowy imiesłowów przysłówkowych we współczesnym języku polskim, Toruń 2010.

Jodłowski S., Podstawy polskiej składni, Warszawa 1976.

Podracki J., Składnia polska. Książka dla nauczycieli, studentów i uczniów, Warszawa 1997, s. 10-70.

Зінкевич-Томанек Б., Граматика сучасної української мови. Морфологія. Синтаксис, Кракiв 2007, s. 191-270.

##submission.downloads##

Опубліковано

2026-06-22

Номер

Розділ

Статті