ŻEŃSKIE IMIONA WŁASNE W POLSKICH I UKRAIŃSKICH PAREMIACH
DOI:
https://doi.org/10.32782/2307-1222.2026-61-18Ключові слова:
imiona własne, język polski, język ukraiński, językoznawstwo porównawcze, kategoria oceny, kultura, paremie, przysłowia i powiedzenia o kobietachАнотація
W artykule przeprowadzono analizę porównawczą polskich i ukraińskich jednostek paremiologicznych zawierających żeńskie imiona własne. Ukazano wielofunkcyjność żeńskich antroponimów jako komponentów przysłów i powiedzeń ludowych, rekonstruując ich funkcje: nominatywną, symboliczną oraz wartościującą, a także ich rolę w eksplikacji stereotypów kulturowych i ocen moralnych. W zasobach paremiologicznych obu porównywanych języków imiona własne służą typizacji cech charakteru kobiet, przy czym atrybuty negatywne zdecydowanie dominują nad pozytywnymi. Najwyższą frekwencją odznaczają się przysłowia i powiedzenia, w których żeńskie imię własne konotuje cechy związane z brakiem mądrości, niezaradnością bądź brakiem gospodarności, a także lekkomyślnością i rozwiązłością. W materiale ukraińskim właściwości te reprezentowane są z większą intensywnością (odpowiednio: 21%, 17%, 12%) w stosunku do paremii polskich (17%, 12%, 10%). Zarówno w polskim, jak i ukraińskim materiale paremiologicznym szeroko reprezentowane są formy zdrobnienia oraz zgrubienia imion żeńskich, pełniące funkcje stylistyczno-ekspresywne. W obrębie badanych jednostek wyodrębniono typologię struktur kontrastowych: genderowo heterogenicznych, podkreślających interakcję między osobami płci przeciwnej, oraz genderowo homogenicznych, w których zestawiane są odmienne wizerunki kobiet. Materiał badawczy obu języków zawiera przysłowia, w których imiona żeńskie współwystępują z imionami męskimi, odzwierciedlając harmonijną bądź konfliktową interakcję międzypłciową. Materiał ukraiński rejestruje szersze spektrum nominacji żeńskich, obejmujące formy patronimiczne oraz przydomki utworzone od imion męskich, co egzemplifikuje patriarchalny model definiowania tożsamości kobiety poprzez relację z mężem lub ojcem. Z kolei zasób frazeologiczno-paremiologiczny języka polskiego poświadcza wykorzystanie nazwisk żeńskich jako symbolicznych markerów określających cechy charakteru, wzorce zachowań czy role społeczne. Tego typu nominacje pełnią funkcję generalizacji i typizacji, przekształcając konkretne imię lub nazwisko w nośnik stereotypowej cechy.
Посилання
Dudek-Szumigaj Agnieszka. Na Jurija, do Llia, po Dmytry. Chrononimy motywowane nazwami osobowymi w ukraińskim kalendarzu ludowym (na przykładzie gwar ukraińskich południowego Podlasia). Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska, sectio FF–Philologiae. 2022. 40(2). S. 215–226. DOI: http://dx.doi.org/10.17951/ff.2022.40.2.215-226
Kosek Iwona. Zapis komponentów odproprialnych w polskich związkach frazeologicznych. Prace Językoznawcze. 2023. 25(2). S. 115–128. DOI: http://dx.doi.org/10.31648/pj.8917
Krajewski Lech. Porównania z antroponimicznym komponentem. [W:] Onomastyka literacka. Red. M. Biolik. Olsztyn, 1993. S. 385–392.
Piela Agnieszka. Fikcyjne nazwy własne w polskiej frazeologii. Prace Językoznawcze. 2024. 26(2). S. 85–100.
Piela Agnieszka. Antroponimy jako komponenty związków frazeologicznych. Acta Universitatis Wratislaviensis. 2015. 25. S. 73–82.
Szerszunowicz Joanna. Konotacje nazw własnych i ich frazeotwórczy potencjał w ujęciu konfrontatywnym. Prace Językoznawcze. 2009. nr. 11. S. 191–120.
Szerszunowicz Joanna. Imię Piotr jako komponent związków frazeologicznych w ujęciu konfrontatywnym (na materiale wybranych języków europejskich). Białostockie Archiwum Językowe. 2007. nr 7. S. 185–194.
Walczak Maciej. Imiona pochodzenia hebrajskiego w rosyjskich i polskich przysłowiach i powiedzeniach. Iudaica Russica. 2020. nr 4. S. 72–86. DOI: https://doi.org/10.31261/IR.2020.04.05
Weryha-Darowski Aleksander. Przysłowia polskie odnoszące się do nazwisk szlacheckich i miejscowości. Poznań: Żupański, 1874. 219 s.
Бачинська Г., Вербовецька О. Еквіваленти фразеологічних одиниць української та польської мов з онімним компонентом на (на матеріалі «Короткого українсько-польського словника усталених виразів»). Науковий вісник Ужгородського університету. Серія: Філологія. 2020. Вип. 2(44). С. 62–67. DOI: https://doi.org/10.24144/2663-6840/2020.2(44).62–67
Венжинович Н. Фраземи української мови з ономастичним компонентом у лінгвокультурологічному висвітленні. Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету. Серія: Мовознавство. Тернопіль: ТНПУ імені Володимира Гнатюка, 2017. Вип. 1(27). С. 63–66.
Венжинович Н. Фраземіка української літературної мови в контексті когнітології та лінгвокультурології: монографія. Ужгород : ФОП Сабов А. М., 2018. 463 с.
Герасимчук В. А. Власні імена в українських фразеологізмах. Дивослово. Київ, 2005. № 4. С. 43–47.
Жижома О., Гусєв М. Власні імена у фразеології української, польської та російської мов: семантика, образність і перекладацькі рішення. Вісник Приазовського державного технічного університету. Серія: Філологічні науки. 2025. Вип. 23. С. 112–120. DOI: https://doi.org/10.31498/2617-2038.14.2025.345708
Кононенко В. І. Мова. Культура. Стиль. Плай. Київ-Івано-франківськ. 2002. 460 с.
Кузь Г. Лінгводидактичний вимір української ономастичної фразеології. Теорія і практика викладання української мови як іноземної. 2021. Вип. 15. С. 120–129. DOI: http://dx.doi.org/10.30970/ufl.2021.15.3288
Мороз О. Фразеологічні одиниці з компонентом «власне ім’я» в сучасній українській мові: структурно-семантичний аспект: дис. … канд. філол. наук: 10.02.01. Донецьк, 2002. 224 с.
Пасік Н. М. Власні назви в українській фразеології та пареміології: дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / Ніжинський держ. педагогічний ун-т ім. Миколи Гоголя. Ніжин, 2000. 202 с.
##submission.downloads##
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.







